Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el blanco - color | das Weiße kein Pl. | ||||||
clara del huevo | das Weiße des Eis | ||||||
lo blanco de la uña | das Weiße des Fingernagels | ||||||
lo blanco del ojo | das Weiße im Auge | ||||||
Casa Blanca [POL.] - residencia oficial del presidente de EE. UU. | das Weiße Haus - offizieller Wohnsitz des US-Präsidenten | ||||||
pensamiento en blanco y negro [PSYCH.] | das Schwarz-Weiß-Denken kein Pl. | ||||||
el blanco | la blanca | der Weiße | die Weiße Pl.: die Weißen | ||||||
el candor | die Weiße | ||||||
la blancura | die Weiße | ||||||
la azucena [BOT.] | die Weiße Lilie wiss.: Llium candidum | ||||||
chocolate blanco | weiße Schokolade | ||||||
cebolla blanca | weiße Zwiebel | ||||||
páginas blancas - guía telefónica | weiße Seiten | ||||||
el dado [COMP.] | das Die englisch |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Vete tú a saber! | Wer weiß das schon? | ||||||
¡Nada más! | Das wär's (auch: wäre es)! | ||||||
¡Qué tiempos aquellos! | Das waren noch Zeiten! | ||||||
¡Qué tiempos! | Das waren noch Zeiten! | ||||||
Esa lechuga no es de su huerto. | Das ist nicht auf seinem Mist gewachsen. | ||||||
Ese garbanzo no se ha cocido en tu puchero. | Das ist nicht auf deinem Mist gewachsen. | ||||||
Das una patada y salen quince/cien/mil/... | Das gibt es wie Sand am Meer. | ||||||
Esto lo sabe hasta el gato. | Das pfeifen die Spatzen von den Dächern. | ||||||
Lo puedes hacer como te dé la gana. | Das kannst du halten wie ein Dachdecker. | ||||||
¡Échale un galgo! | Das kannst du dir aus dem Kopf schlagen! | ||||||
¡Échale un galgo! | Das kannst du vergessen! | ||||||
¡Qué gracia! - irónicamente | Das soll wohl ein Witz sein! | ||||||
ver elefantes volando [ugs.] [fig.] | weiße Mäuse sehen [fig.] | ||||||
Son dos cosas/personas/... completamente diferentes. | Das sind zwei verschiedene Paar Stiefel. [fig.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
blanco, blanca Adj. | weiß | ||||||
albo, alba Adj. | weiß | ||||||
albar Adj. m./f. | weiß | ||||||
cándido, cándida Adj. - blanco | weiß | ||||||
pálido, pálida Adj. | weiß - blass | ||||||
candeal Adj. m./f. - pan, harina | weiß - Brot, Mehl | ||||||
como consecuencia | aufgrund dessen | ||||||
por cuyo motivo | aufgrund dessen | ||||||
sin darle más vueltas | drauflos Adv. auch: darauflos | ||||||
blanco(-a) como la pared | weiß wie die Wand | ||||||
la de veces que ... | wer weiß wie oft (schon) ... | ||||||
las veces que ... | wer weiß wie oft (schon) ... | ||||||
blanco(-a) como el papel de fumar | weiß wie die Wand - blass | ||||||
por escrito | schwarz auf weiß |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
darse | vorkommen | kam vor, vorgekommen | | ||||||
blanquear algo | etw.Akk. weißen | weißte, geweißt | | ||||||
enjalbegar algo | etw.Akk. weißen | weißte, geweißt | | ||||||
emblanquecer algo | etw.Akk. weißen | weißte, geweißt | | ||||||
dar con algo (oder: alguien) | auf jmdn./etw. stoßen | stieß, gestoßen | | ||||||
dar con algo (oder: alguien) | jmdn./etw. erwischen | erwischte, erwischt | | ||||||
dar con algo (oder: alguien) | jmdn./etw. finden | fand, gefunden | | ||||||
dar con alguien | jmdn. treffen | traf, getroffen | | ||||||
darle a alguien por +Inf. | jmdn. die Laune überkommen, etw. zu tun | ||||||
darle a alguien por +Inf. | von einer Laune gepackt werden, etw. zu tun | wurde, geworden/worden | | ||||||
dárselas de algo | sichAkk. als etw.Akk. aufspielen | spielte auf, aufgespielt | | ||||||
darle a algo - seleccionar, apretar botón en un cajero automático, etc. | etw.Akk. auswählen | wählte aus, ausgewählt | | ||||||
darle a algo - seleccionar, apretar en un cajero automático, etc. | etw.Akk. drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
darse en algo [ugs.] | sichDat. etw.Akk. prellen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lo Art. kein Plural - neutro | das - Nominativ | ||||||
el, la Art. - determinado - Pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - Pl.: die | ||||||
lo mío Pron. | das meinige auch: Meinige veraltend | ||||||
lo suyo Pron. - de ella | das ihrige (auch: Ihrige) veraltend | ||||||
el suyo, la suya Pron. - de ella | der | die | das ihrige (auch: Ihrige) - Pl.: die Ihrigen veraltend | ||||||
el, la Art. - determinado - Pl.: los, las - CD | den | die | das - bestimmter Artikel, Akkusativ - Pl.: die | ||||||
el mío, la mía Pron. - Pl.: los míos, las mías | der | die | das meinige (auch: Meinige) - Pl.: die meinigen veraltend | ||||||
ese, esa Det. - demostrativo | der, die, das (da) - Pl.: die (da) | ||||||
ese, esa, eso Pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
este, esta Det. - demostrativo | der, die, das (hier) - Pl.: die (hier) | ||||||
gargantillo, gargantilla Adj. - de una res | Weißhals... - heller Hals eines Rindes | ||||||
vientre-blanco, vientre-blanca Adj. [ZOOL.] | Weißbauch... [Vogelkunde] | ||||||
aliblanco, aliblanca Adj. [ZOOL.] | Weißflügel... [Vogelkunde] | ||||||
coroniblanco, coroniblanca Adj. [ZOOL.] | Weißkappen... |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contracción de la preposición auf y el artículo das Präp. | aufs | ||||||
contracción de la preposición in y el artículo das Präp. | ins | ||||||
contracción de la preposición für y el artículo das Präp. | fürs | ||||||
Dativo plural de los pronombres demostrativos o relativos: der, die, das | denen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ya está. | Das war's. | ||||||
Eso son cuatro resmas. | Das sind zwei Ries. | ||||||
Esto queda por esperar. | Das bleibt abzuwarten. | ||||||
El gas debe enfriarse a 160°C bajo cero. | Das Gas muss auf minus 160°C abgekühlt werden. | ||||||
Eso me da que pensar. | Das gibt mir zu denken. | ||||||
El coche le costó mucho dinero. | Das Auto hat sie (oder: ihn) viel Geld gekostet. | ||||||
El avión sobrevoló los Alpes. | Das Flugzeug hat die Alpen überflogen. | ||||||
Ello acarrea costes. | Das ist mit Kosten verbunden. | ||||||
Al menos eso es lo que afirman los expertos. | Das behaupten zumindest die Experten. | ||||||
No se le pueden pedir peras al olmo. | Das ist zu viel verlangt. | ||||||
No se le pueden pedir peras al olmo. | Das kann man nicht (ernsthaft) erwarten. | ||||||
Eso me hizo pensar que podría haber otra posibilidad. | Das brachte mich darauf, dass es noch eine andere Möglichkeit geben könnte. | ||||||
Esto no ha pasado nunca. | Das hat es ja noch nie gegeben. | ||||||
Esto no quiere decir nada. | Das hat nichts zu bedeuten. |
Werbung
Werbung